Làm tôi vợ, đầy tớ con
Direct English translation
As a servant to the husband, a servant to the children.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thân phận người phụ nữ trong xã hội cũ bị lệ thuộc, phải phục dịch chồng và con, không có địa vị bình đẳng trong gia đình. Câu này thường dùng để phê phán quan niệm trọng nam khinh nữ và cảnh sống bị áp bức của người vợ.
English explanation
This refers to the old view that a woman was subordinate in the family, expected to serve both her husband and her children without equal standing. It is often used critically to condemn sexist attitudes and the oppressed condition of wives in traditional society.